招生考试网
学历| 高考 美术高考 考研 自考 成考 专升本 中考 会考 外语| 四六级 职称英语 商务英语 公共英语 日语能力 翻译资格 JTEST
资格| 公务员 报关员 银行从业 司法 导游 教师资格 报关 财会| 会计证 经济师 会计职称 注册会计 税务师 资产评估 审计师
工程| 一建 二建 造价师 造价员 咨询师 监理师 安全师 医学| 卫生资格 执业医师 执业药师 执业护士 | 教案 论文 文档
IT类| 计算机等级 计算机软考 职称计算机 高校计算机 推荐-国家公务员 事业单位招聘 军校国防生 自主招生 艺术特长生 招飞
 3773考试网 - 英语四六级 - 英语四级 - 正文

2014年12月大学英语四级翻译练习及解析(9)

来源:2exam.com 2014-7-28 18:52:00

请将下面这段话翻译成英文:

一位师范教师提醒家长,千万不要迷信专家和特殊的早教方案,家长自己才是孩子早期教育最好的老师。

受狭隘早教观念影响,一些年轻父母热衷于迷信专家和特定环境的亲子游戏,将孩子送进早教机构接受某种方案的专门训练。科学研究表明,无论是“小学化”式的超常教育,还是盲目跟风的特长教育,既违背婴幼儿身心发展规律,又脱离孩子天性和兴趣,不仅难以收到成效,还可能为孩子长远发展埋下隐患。

参考答案:

A teacher from normal school reminded the parents should not blindly believe in the special programs for children's early education and some experts,because the parents themselves were the best teachers of the children's early education.

Influenced by some narrow early education view,some young parents are eager to worship the experts' opinions and some parents-children games in specific environment.They send the children to the early education institutes for specific trainings of some program.The scientific research indicates that either the supernormal education of “primary school”style or some blindly specialty education violates the body and mind development rules of infants and preschool children and also deviates from the nature and interest of children.It is hard to gain results and probably leave behind a hidden trouble for the chidren's long term development.

科学研究表明,无论是“小学化”式的超常教育,还是盲目跟风的特长教育,既违背婴幼儿身心发展规律,又脱离孩子天性和兴趣,不仅难以收到成效,还可能为孩子长远发展埋下隐患。

分析:

长句我们可以按照句中内在逻辑结构进行分析,这里最后的“不仅…还可能”,这两个分句就是后果,我们可以单独把它们翻译为一句,同时“科学研究表明”后面接一个宾语从句,“超常教育”,“特长教育”可以作为该宾语从句的主语,“违背…”和“脱离…”作为宾语从句的谓语动词短语。

 



  • 上一个文章:
  • 网站版权与免责声明
    ①由于各方面情况的不断调整与变化,本网所提供的相关信息请以权威部门公布的正式信息为准.
    ②本网转载的文/图等稿件出于非商业性目的,如转载稿涉及版权及个人隐私等问题,请在两周内邮件fjksw@163.com联系.
    最新文章


    | 关于我们 | 联系我们 | 版权申明 | 网站导航 |
    琼ICP备12003406号